i - Übersetzung englisch-deutsch:
Übersetzungen 1 - 100 von 2444
Englisch Deutsch
icing on the cake
cherry on the cake [fig.]
I-Tüpfelchen {n}
Tüpfelchen {n} auf dem I
Sahnhäubchen {n} [übtr.]
in
i. : im
p.p. : per pro
pro procurationem
by proxy
i.A. : im Auftrag
gen. : generally
i.allg. : im allgemeinen
in general
i.allg. : im allgemeinen
in particular
i.b. : im besonderen
on duty
i.D. : im Dienst
on av. : on average
i.D. : im Durchschnitt
on the premises
i.H. : im Hause
ret., retd. : retired
i.R. : im Ruhestand
p.p.
p. pro. : per procurationem
by proxy, on behalf of
i.V. : in Vertretung
in Vollmacht
in prep. : in preparation
i.V. : in Vorbereitung
IAO : International Labour Organization
IAO : Internationale Arbeitsorganisation
IATA : International Air Transport Association
IATA : Internationaler Luftverkehrsverband
iatrogenic
iatrogen {adj} [med.]
Ibadan (city in Nigeria)
Ibadan (Stadt in Nigeria)
Idaban Malimbe
Ibadanweber {m} [ornith.]
Iberian Chiff-chaff (Phylloscopus ibericus)
Iberischer Zilpzalp {m} [ornith.]
Ibis Bill
Ibisschnabel {m} [ornith.]
intercity express (train)
ICE : Intercity-Expreß
I'm annoyed about it.
Ich ärgere mich darüber.
Me Incorporated
Ich-AG {f}
So am I.
Ich auch.
So did I.
Ich auch.
Nor am I!
Neither am I
I'm not either.
Ich auch nicht!
I move we adjourn.
Ich beantrage Vertagung.
I thank you!
Ich bedanke mich!
I beg to inform you ...
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ...
I'm afraid ...
Ich befürchte ...
It's within my grasp.
Ich begreife es.
I fail to see what you mean.
Ich begreife nicht, was Sie meinen.
I got goose pimples (goose bumps).
Ich bekam eine Gänsehaut.
I have it sent to me.
Ich bekomme es zugeschickt.
It escaped my notice.
Ich bemerkte es nicht.
I envy your calm.
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe.
I have no regrets (about anything).
Ich bereue gar nichts.
I decided to keep him at arm's length.
Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten.
I haven't a penny to my name.
Ich besitze keinen Pfennig.
self aware
ichbewusst
consciousness of self
Ichbewusstsein {n}
Your behaviour appalls me!
Ich bin über dein Benehmen entsetzt!
I'm convinced that ...
Ich bin überzeugt, dass ...
I was not born yesterday.
Ich bin (doch) nicht von gestern.
I am full (up).
Ich bin (völlig) satt.
I am an American (a Canadian
a German).
Ich bin Amerikaner (Kanadier
Deutscher).
I am an American (a Canadian
a German) (woman).
Ich bin Amerikanerin (Kanadierin
Deutsche).
I beg to differ.
Ich bin anderer Ansicht.
IBTD : I beg to differ.
Ich bin anderer Ansicht.
It is my turn.
Ich bin an der Reihe.
I'm in his good books (good favor).
Ich bin bei ihm gut angeschrieben.
I bombed out with her.
Ich bin bei ihr abgeblitzt.
I'm out of favor with her.
Ich bin bei ihr unten durch.
I've just entered the job market.
Ich bin Berufsanfänger.
I'm in favour of going.
Ich bin dafür zu gehen.
I don't feel happy about it.
Ich bin darüber nicht erfreut.
I'm curious about it.
Ich bin darauf gespannt.
I'm left holding the baby. [fig.]
Ich bin der angeschmierte.
I quite agree.
Ich bin der gleichen Meinung.
I'm short of cash this month.
Ich bin diesen Monat knapp bei Kasse.
I'm not that stupid!
Ich bin doch nicht bescheuert!
It's my turn.
Ich bin dran.
I'm sort of glad.
Ich bin eigentlich froh.
I'm running a bit late.
Ich bin ein bisschen spät dran.
I've arranged to meet her tomorrow.
Ich bin für morgen mit ihr verabredet.
I nearly fell over backwards.
Ich bin fast vom Stängel (Stengel [alt]) gefallen.
I'm firmly (absolutely) convinced of it.
Ich bin felsenfest davon überzeugt.
I'm ready.
Ich bin fertig.
I am all run down.
Ich bin fix und fertig. (erschöpft)
I am all set.
Ich bin fix und fertig.
I am quite ready.
Ich bin fix und fertig.
I'm a stranger here.
Ich bin fremd hier.
I'm quite put out about the matter.
Ich bin ganz außer mir über die Sache.
I'm all mixed up.
Ich bin ganz durcheinander.
I feel tired out.
Ich bin ganz erledigt.
I really put my foot in it!
Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten.
I escaped by the skin of my teeth.
Ich bin gerade noch davongekommen.
I'm of good cheer.
Ich bin guten Mutes.
I'm a stranger here.
Ich bin hier fremd.
I've my back to the wall.
Ich bin in einer verzweifelten Lage.
IANAL : I am not a lawyer.
Ich bin kein Anwalt.
I am ill.
Ich bin krank.
I'm snowed under with work.
Ich bin mit Arbeit eingedeckt.
I am at my wit's end.
Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende.
I give up!
Ich bin mit meinem Latein am Ende!
I'm at my wits' end.
Ich bin mit meiner Kunst am Ende.
I don't feel up to the mark.
Ich bin nicht auf der Höhe.
I'm afraid, I don't agree.
Ich bin nicht Ihrer Meinung.
I'm not qualified to speak for him.
Ich bin nicht kompetent, in seinem Namen zu sprechen.
It won't be my fault if ...
Ich bin nicht schuld, wenn ...
I'm not sure.
Ich bin nicht sicher.
I've never ever been so insulted.
Ich bin noch nie so beleidigt worden.
I'm broke.
Ich bin pleite.
I agree in principle.
Ich bin prinzipiell einverstanden.
I'm badly off.
Ich bin schlecht dran.
I'm already spoken for. [coll.]
Ich bin schon vergeben. [ugs.]
I have suffered from heavy losses.
Ich bin schwer beschädigt worden.
I'm very much in favour of it.
Ich bin sehr dafür.
I've been here for five days.
Ich bin seit fünf Tagen hier.
I don't know what to say.
Ich bin sprachlos.
My mind is not at ease.
Ich bin unruhig.
i (1-100)| i (101-200)| i (201-300)| i (301-400)| i (401-500)
i (501-600)| i (601-700)| i (701-800)| i (801-900)| i (901-1000)
i (1001-1100)| i (1101-1200)| i (1201-1300)| i (1301-1400)| i (1401-1500)
i (1501-1600)| i (1601-1700)| i (1701-1800)| i (1801-1900)| i (1901-2000)
i (2001-2100)| i (2101-2200)| i (2201-2300)| i (2301-2400)| i (2401-2500)